Sunday, 10 May 2009

UMBRELLA

Ca y est, le printemps est de retour, avec un soleil magnifique tous les jours. C'est aussi le retour des ... parapluies!!! Bizarre non!? Pas vraiment ici, car toutes les femmes veulent tellement éviter de bronzer et garder une peau de lait qu'elles fuient le soleil par tous les moyens, et donc dans la rue, c'est un défilé de parapluies tous plus fleuris et brodés les uns que les autres!

Here it is, spring is back, with a beautiful sun every day. It is also the return of ... umbrellas! Bizarre, isn't it? Not really here, because all women want so much to avoid tan and keep a skin like milk that they flee the sun by all means, and so in the street is a procession of umbrellas all more embroidered and flowered than the others!

Wednesday, 8 April 2009

SHANGHAI ARCHITECTURE 1



Shanghai est un des plus grands "showroom" d'architecture que l'on puisse trouver. En effet, on trouve tout type de bâtiments des plus anciens aux plus contemporains, mais aussi du plus bon au plus mauvais goût!!! Mais c'est en tout cas très depaysant par rapport à ce qu'on peut voir en Europe.


Shanghai is one of the biggest "showroom" of architecture to be found. Indeed, there are all types of buildings from the oldest to the most contemporary, but also from the better to the worse taste! But, in any case, all this is very depaysant compared to what can be seen in Europe.

Wednesday, 4 March 2009

FAKE MARKET

La Chine est le paradis de la copie, et où de mieux pour acheter de la copie que le "marché du faux"! Eh oui, un bâtiment entier est dédié à la contrefaçon comme s'il s'agissait de véritable magasins. Mais attention il faut être courageux pour y pénétrer, car aussitôt que vous avez mis un pied dans ce marché, tous les vendeurs vous sautent dessus pour vous vendre tout ce dont vous avez besoin! Et la négociation est rude, on en ressort complètement exténué après la bagarre.


China is the paradise of the copy, and what is the best place to buy a copy of the "Fake market"! Yes, a whole building is dedicated to counterfeiting as if they were real shops. But be careful, you must be brave to enter because as soon as you enter this market, all sellers jump on you to sell you everything you need! And the negociation is tough, you go out completely exhausted after the fight.

Wednesday, 25 February 2009

BABY PYJAMAS

Après les couples qui font leur sortie en pyjama matelassé, encore plus fort, voici … les bébés en pyjama matelassé… avec un trou pour les fesses !!! Eh oui, apparemment c’est plus pratique pour faire pipi (ou autre) n’importe quand et surtout n’importe où ! En plus ça garde les petites fesses bien fraiches !!!

After the couples who go out with their padded pyjamas, here are… babies in padded pyjamas … with a hole for the butt !!! Yes, apparently it’s more convenient to wee-wee (or something else) anytime and anywhere ! And in addition, it keeps the little butt very fresh !!!

Thursday, 19 February 2009

CENSORED


Pour utiliser internet, il faut s'armer d'une grande patience.
Quand la connection internet n'est pas vitesse "tortue", c'est la censure qui s'en mêle.
Eh oui, ici beaucoup de sites parlant politique, droits de l'homme ou sexe sont étrangement stoppés ou certaines photos n'apparaissent pas...
To use internet, you must arm yourself with great patience.
When the connection is not "turtle" speed, it's censorship to get involved.
Here a lot of websites talking about politics, human rights or sex are strangly stopped or some pictures don't appear...

Saturday, 14 February 2009

BEIJING TEMPERATURE

L'hiver à Pékin est très froid ... dehors. Par contre, dès qu'on rentre dans un appartement, un centre commercial ou un taxi, on frôle les températures tropicales!

Beijing's winter is very cold ... outside. But as soon as you enter an appartment, a shopping mall or a taxi, you'll nearly have tropical temperatures!

Monday, 26 January 2009

HAPPY NEW YEAR

BONNE ANNEE!!!!!!!!! Que l'année du buffle vous apporte beaucoup de bonnes choses.

HAPPY NEW YEAR !!!!!!!!!!!!! May the year of the ox bring you everything you need.

Friday, 23 January 2009

WINTER PYJAMA

Il y a des fois où on hésite à aller acheter le pain en chaussons car c'est juste à côté et que personne ne nous verra, mais au final on ne le fait pas. Eh bien les chinois, eux, n'hésitent pas! Ils font même leur promenade en couple, en pyjama matelassé avec motifs de toutes sortes et leurs "chaussons-peluches" du plus bon goût, et tout ça sans aucune gêne!

Sometimes, we hesitate to buy bread in slippers because it is just next door and nobody will see us, but in the end we don't. Well, Chinese people, they don't hesitate! They even go for a walk in couple, in padded pyjama with all sorts of patterns and "peluche-slippers" of the more tasteful, and all this without any embarrassment!

Tuesday, 20 January 2009

CHOPSTICKS

Bon alors, une fois que vous avez réussi à commander un plat qui vous semblait correct, il y a encore une nouvelle étape, et pas la plus facile : manger avec les baguettes! Pourtant, ça paraît tellement simple quand on les regarde faire! Donc au final, vous mettez 2 heures pour manger 3 grains de riz.

So, once you've managed to order a dish that seems right, there is yet another step, and not the easiest one : eat with chopsticks! Yet, it seems so simple when you look at them! So in the end, you take 2 hours to eat 3 grains of rice.

Monday, 12 January 2009

CHINESE RESTAURANT

Dans les petits restaurants on mange très très bien pour pas cher et il y a une grande variété de plats. Le seul problème c'est que, souvent, les menus ne sont écrit qu'en chinois, donc on ne sait jamais vraiment sur quoi on va tomber! Surprise!!!
In the small restaurants we eat very well for nothing and there is a large choice of dishes. The only problem is that, often, the menus are all in chinese, so we never really know what we're going to have! Surprise!!!!

Friday, 9 January 2009

SHANGHAI HERE WE ARE!!!


Ca y est, nous avons fait nos premiers pas à Shanghai. Tout paraît immense et différent.
C'est le début d'une grance quantité de nouveaux XO pour vous raconter tout ça!

That's it, we made our first step in Shanghai. everything seems to be giant and different.
It's the begining of loads of new XOs to tell you everything!!!

Friday, 28 November 2008

SACKED!

La crise économique fait toujours des ravages ici.
Chaque semaine des quantités impressionnantes de gens se font virer, les bureaux deviennent déserts !

The economic crisis is still wreaking havoc here. Each week impressive quantities of people get the sack, and offices become deserts!

Wednesday, 19 November 2008

GARDE ROYALE


Ah, j'avais oublié une chose typique de Londres : la garde royale avec leurs fameux chapeaux en fourrure d'ours et leur concentration légendaire!


Oh, I forgot one typical thing about London : the royal guards with their famous bear-fur hats and their legendary concentration!

Monday, 10 November 2008

LIGHT SPEED


Si vous prenez le bus, soyez surs que vous pouvez vous cramponner a quelque chose parce qu’ici les chauffeurs on du un peu trop regarder Star Wars car ils enclenchent très souvent la « vitesse lumière ».

If you take the bus, be sure that you can hang something because here, the drivers must have watch too much Star Wars because they often start the “light speed”.

Monday, 6 October 2008

Eco Crisis

Ce n'est pas un bon moment pour l'économie, en particulier ici! Toutes les banques de La City commencent à avoir peur de la crise et parlent de supprimer de nombreux postes! Il semble que la belle économie britannique a commence à chuter! Espérons que ca ne dure pas trop longtemps.

This is not a good time for the economy, particularly here! All banks in The City began to be afraid of the crisis and speak to delete a lot of jobs! It seems that the great British economy has started to fall! We wish that it’s not going to last!

Thursday, 18 September 2008

SHOCKING!


Les cabines téléphoniques anglaises sont très connues pour leur couleur rouge légendaire. Mais attention, le rouge n’est pas ce qui attire le plus l’attention, mais c’est plutôt les murs recouverts de publicités sexy pour des téléphones roses en tous genres.

The English telephone booths are very famous for their legendary red colour. But beware, red is not what attracts the most attention, but rather the walls covered with sexy advertisements for chatlines of all kinds.

Saturday, 6 September 2008

CRISPS



Les chips sont un aliment de base dans la gastronomie anglaise. On trouve donc des ENORMES paquets de chips a tous les parfums pour rassasier toute la famille.

Crisps represent a main part of the meal in England. So we can find HUGE packs of crisps in all the flavours to satisfy the whole family.

END OF THE GAMES



Ca y est, les JO sont terminés, et les chinois ont tout gagné!!! Aussi bien au niveau des médailles qu’au niveau de la qualité de l’évènement.
La passation de pouvoir a été faite, maintenant il reste a voir si nos chers amis anglais réussiront a atteindre le même niveau !


That's it, the Olympics are completed, and the Chinese have won everything! Medals of course, but also the friendship of the world thanks to the quality of the event. The transfer of power was made, it now remains to see if our dear English friends succeed in achieving the same level!

Friday, 15 August 2008

ALLER LA FRANCE

Juste un peu de patriotisme pour supporter les athlètes français aux JO.

Just a little patriotism to support french athletes at the Olympic Games.

LONDON PAPER


Ici on peut se tenir au courant de ce qui se passe tous les jours grâce aux journaux gratuits distribués dans la rue (que l’on prend plus pour passer le temps que pour la qualité des informations d’ailleurs).
Le problème c’est que, après les avoir lus, on les retrouve tapissant le sol et les sièges du métro car les gens ne prennent pas la peine de les déposer dans la poubelle la plus proche.

Here, we can stay informed thanks to the free newspapers given in the street (which we take more to pass the time than for the quality of the informations).
The problem is that, after have they have been read, we can find them covering the floor and the seats of the tube because people don’t make a little effort to put them in the nearest bin.